Ed è questo stesso potere di scelta, le insegne universali dello stato di creatura dotata di libero arbitrio, che costituisce la più grande opportunità dell’uomo e la sua suprema responsabilità cosmica.
And it is this very power of choice, the universe insignia of freewill creaturehood, that constitutes man’s greatest opportunity and his supreme cosmic responsibility.
Raccomandiamo l'istituzione di un commissario di Polizia cui dovrà essere dato lo stesso potere.
We recommend the appointment of a police commissioner who'll be given the same power.
Voglio essere un oyabun e avere lo stesso potere degli altri.
I want to be an oyabun of equal standing to the others.
Tu possiedi lo stesso potere di Takayama?
You have a power... like Takayama's?
Tutti e tre con lo stesso potere che ha lui.
All three with the same power he has.
Fino a quando avra' il mio stesso potere, qui non ci sara' posto per lui.
Until you have 'my own power, Here there will be 'place for him.
Che coincidenza, sono proprio contento che siamo riusciti ad ottenere lo stesso potere.
What a coincidence, I'm really glad we managed to get the same power.
Ed anche te hai avuto lo stesso potere.. no, un potere ancora piu' grande di Kira.
Misa, we once worked together. I don't know what you're talking about... You met me?
Definire il papa "vicario di Cristo" implica che egli ha lo stesso potere e la stessa autorità che ha Cristo sulla Chiesa.
Calling the pope the "Vicar of Christ" implies that he has the same power and authority that Christ had over the church.
E gli abbiamo dato lo stesso potere di controllare il nostro destino.
And gave them the same power to control our fate.
Quando l'avrà finita, avrà lo stesso potere di Mordred.
And when it is finished, he will have the same power of Mordred.
È una meta con lo stesso potere di Laurel di Terra-2?
She's a meta with the same power as Earth-2 Laurel?
Tutto perche' vi darebbe la stessa conoscenza e lo stesso potere con cui... e' nato il mio Maestro.
All because it will give you the same knowledge and power that my Maestro was born with.
Ora possediamo lo stesso potere che Jia Sidao un tempo aveva su di lei.
We now possess the same leverage once held over her by Jia Sidao.
Ho conosciuto una donna di Valencia con lo stesso potere.
I knew a woman from Valencia with that same power.
Ti fa aver paura del tuo stesso potere.
Made you scared of your own power.
Dopo di che avrete lo stesso potere che possiede Hayley.
After that, Hayley's power is your power.
In tal caso, avrebbero il tuo stesso potere.
Then your power becomes their power.
E' lo stesso potere che ha ucciso Eddie, e che vuole uccidere me ora!
It is the force that killed Eddie, and he who does this to me.
Perche' non ho lo stesso potere di Filippo?
Why have I not been given the same power as Philip, eh?
Lo stesso potere che è intrappolato dentro Jenny.
The same power that's trapped inside of Jenny.
Non vi piacerebbe avere quello stesso potere?
Wouldn't you like to have that power yourselves?
La montagna si è protetta per più di 200 anni e... portare quassù delle armi, è un insulto al suo stesso potere.
For 200 years, this mountain's been enough. And bringing guns up here, it's... it's an insult to her power.
Io ho il diritto e il potere di donare la mia vita, ed ho lo stesso potere e lo stesso diritto di riprenderla.
I have the right and the power to lay down my life, and I have the same power and right to take it up again.
Questi farmaci sembrano avere meno effetti collaterali gastrici rispetto agli altri FANS, pur mantenendo lo stesso potere terapeutico.
These drugs seem to have less gastric side effects than other NSAIDs while maintaining the same therapeutic power.
Ho usato il tuo stesso potere... contro di te.
I used your own power against you.
"La demonizzazione di Lilith... e' stata progettata per allontanare le donne dal loro stesso potere... e dalla loro autorita' spirituale."
"The demonization of Lilith "was designed to keep women alienated "from their own power and spiritual authority."
Non tutte le streghe sono create con lo stesso potere.
Not all witches are created equal.
Va bene, vuoi diventare un poliziotto, vuoi drogarti del tuo stesso potere?
Fine, you want to be a cop? You want to get high on your own power?
BusyContacts porta alla gestione dei contatti lo stesso potere, la flessibilità e le capacità di condivisione che gli...
BusyContacts brings to contact management the same power, flexibility, and sharing capabilities that BusyCal users have enjoyed with...
Ad ogni vescovo e curato, nell’ambito della rispettiva diocesi o parrocchia, compete lo stesso potere sul purgatorio che il papa esercita universalmente.
The same power as the pope exercises in general over purgatory is exercised in particular by every single bishop in his bishopric and priest in his parish.
Verso la fine dell'ottavo secolo i sostenitori del papato affermarono che fin dai primi secoli i vescovi di Roma avevano avuto lo stesso potere che ora avevano assunto.
About the close of the eighth century, papists put forth the claim that in the first ages of the church the bishops of Rome had possessed the same spiritual power which they now assumed.
A parte questo, occorre rendersi conto che se esiste un Potere, un Potere onnipervadente, è questo stesso Potere a pensare, ad organizzare e a prendersi cura di voi.
Apart from that, one has to realize if there is a Power, which is an all-pervading Power, that Power itself thinks, organizes and looks after you.
Se, come dicono, guariscono con lo stesso potere e nello stesso modo in cui faceva Gesù, dovremmo essere in grado di vedere delle somiglianze tra i due.
If, as they say, they heal through the same power and in the same way that Jesus healed, we should be able to see marked similarities between them.
Carico resistivo: potete scegliere lo stesso potere del carico.
Resistive load: you can choose the same power as the load.
Risparmio energetico(Alta efficienza ed alto PPFD nello stesso potere)
Energy Conservation(High efficiency and high PPFD in same power)
Gesù nacque miracolosamente attraverso lo stesso potere che portò Adamo in vita senza che vi fosse un padre:
Jesus UHBP was born miraculously through the same power which had brought Adam UHBP into being without a father.
Lo stesso potere soprannaturale che Dio ha usato per produrre la Sua Parola è stato anche usato per preservarla.
The same supernatural power God used to produce His Word has also been used to preserve it.
I film hanno lo stesso potere dei libri per cambiare il mondo?
Do movies have the same power as books to change the world?
Ci sono nazioni nel Terzo Mondo dove il demonio dominante del materialismo non ha lo stesso potere che ha nella nostra cultura.
There are nations in the Third World where the ruling demon of materialism does not have the same power it does in our culture.
Ora, ho descritto due esibizioni molto coinvolgenti, ma credo anche che le collezioni, oggetti individuali, possano avere lo stesso potere.
Now, I've described two very immersive exhibitions, but I also believe that collections, individual objects, can also have that same power.
Perciò esercitiamo il nostro potere, ma poi siamo turbati dal nostro stesso potere.
So we exert our power, but then we're unsettled by how powerful we are.
7.465646982193s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?